Перейти к содержимому
сертифицированный перевод документов




    Категории вопросов:

    Сертифицированный перевод документов на английский

    Почему вам нужен сертифицированный перевод документов на английский

    Взаимодействие с международными структурами, будь то получение образования за рубежом, трудоустройство в иностранной компании или решение юридических вопросов, часто требует предоставления официальных бумаг на языке принимающей стороны. При этом простого перевода недостаточно: требуется сертифицированный перевод документов, который подтверждает его точность и юридическую значимость.

    Что такое официальное заверение перевода?

    Сертифицированный перевод документов – это процедура, в ходе которой лингвист подтверждает своей подписью и печатью бюро точность и полноту выполненной работы. Этот процесс гарантирует, что переведенный текст полностью соответствует оригиналу, а вся информация передана без искажений. Такое заверение требуется консульствами, образовательными учреждениями, государственными органами и работодателями по всему миру, включая Великобританию, США, Канаду и другие англоязычные страны.

    Отличие заверенного перевода от обычного

    Обычный перевод выполняет задачу передачи смысла текста для личного использования. Однако для официальных инстанций нужен сертифицированный перевод документов на английский, который обладает юридической силой. Он включает в себя:

    • Подпись переводчика.Специалист подтверждает свою квалификацию и ответственность за выполненную работу.
    • Печать компании.Бюро переводов ставит свою печать, подтверждая, что перевод был выполнен под их контролем.
    • Сопроводительное письмо или страница.Заявление на русском и английском языках, подтверждающее точность перевода.

    Когда и зачем необходим сертифицированный перевод документов на английский

    Необходимость в официально заверенных бумагах возникает в самых разных жизненных ситуациях.

    • Образование.Для поступления в зарубежные вузы требуется заверенный перевод аттестатов, дипломов, приложений к ним, справок об успеваемости и других образовательных документов.
    • Трудоустройство.При устройстве на работу за границей или в иностранную компанию на территории России часто запрашивают сертифицированный перевод документов об образовании, трудовых книжек, рекомендательных писем и резюме.
    • Иммиграция и визы.Консульства и визовые центры, например, для получения визы в Великобританию, требуют предоставить заверенные переводы всех финансовых документов (справки из банка, справки с работы о доходах), свидетельств о рождении, браке/разводе, справки о несудимости.
    • Юридические вопросы.При сделках с недвижимостью, судебных разбирательствах, оформлении наследства или других правовых процедурах на английском языке необходим сертифицированный перевод документов уставных бумаг, договоров, судебных решений, нотариальных доверенностей.
    • Медицина.Для лечения за границей или получения второго мнения могут потребоваться заверенные переводы медицинских карт, выписок из историй болезни, результатов анализов и обследований.

    Процесс выполнения сертифицированного перевода документов в Самаре

    Наше бюро, расположенное в городе Самара, предлагает удобный и надежный способ получения заверенных переводов. Процедура максимально прозрачна и понятна для клиента.

    Этапы работы с нами

    1. Предоставление оригиналов или копий.Вы можете принести оригиналы бумаг в наш офис в Новокуйбышевске или отправить качественные сканы по электронной почте. Для работы нам достаточно копий, если нотариальное заверение не требуется.
    2. Оценка и расчет сроков.Наши специалисты оперативно оценивают объем и сложность текста, определяют точные сроки выполнения заказа.
    3. Перевод и проверка.Дипломированный лингвист выполняет перевод, после чего текст проходит многоуровневую проверку редактором и корректором для исключения любых ошибок и неточностей.
    4. Заверение и выдача. Готовый перевод распечатывается, сшивается с копией оригинала, подписывается переводчиком и заверяется печатью нашего бюро. Вы получаете готовый пакет документов в нашем офисе.

    Сертифицированный перевод документов

    Преимущества обращения в наше местное бюро

    Выбирая нашу компанию в Самаре, вы получаете ряд важных преимуществ:

    • Личное взаимодействие.Возможность приехать в офис, задать все вопросы лично и получить консультацию.
    • Гарантия качества.Мы работаем строго в соответствии с международными стандартами и требованиями принимающих сторон.
    • Соблюдение сроков.Мы ценим ваше время и выполняем работу точно в срок.
    • Конфиденциальность.Мы гарантируем полную сохранность предоставленной вами информации.

    Требования к сертифицированному переводу документов на английский

    Чтобы ваш перевод был принят официальными органами, он должен соответствовать определенным критериям.

    • Полнота перевода.Переводу подлежит весь текст оригинала, включая печати, штампы, подписи и любые надписи.
    • Аккуратность и читаемость.Документ должен быть оформлен профессионально, без исправлений и помарок.
    • Соответствие оригинала и перевода.Сшитые листы должны быть пронумерованы и заверены так, чтобы исключить возможность подмены страниц.

    Мы в Самаре знаем все тонкости этих требований и гарантируем, что выполненный нами сертифицированный перевод документов будет принят в любой инстанции.

    Мы обеспечиваем сертифицированный перевод документов для любых целей и готовы проконсультировать вас по всем вопросам. Хотите обсудить требования к вашим документам или получить точную оценку стоимости и сроков выполнения заказа?