Skip to main content
болгария нужен ли апостиль в Самаре




    Категории вопросов:

    Болгария: нужен ли апостиль?

    При переезде, оформлении недвижимости, трудоустройстве или ведении бизнеса в Болгарии важно правильно подготовить документы. Один из ключевых вопросов — нужно ли проставлять апостиль на российские документы для использования в Болгарии? Ответ неоднозначен: с одной стороны, между странами действует договор, отменяющий легализацию, с другой — некоторые учреждения всё равно требуют апостиль. Разберёмся в нюансах.

    1. Болгария и Гаагская конвенция: признаёт ли страна апостиль?

    Болгария присоединилась к Гаагской конвенции 1961 года, которая упрощает процедуру легализации документов через проставление апостиля — специального штампа, подтверждающего подлинность подписи и печати.

    Это означает, что:

    • Если документ предназначен для Болгарии и заверен апостилем, он признаётся без дополнительных процедур.
    • Апостиль можно поставить в России на оригиналы или нотариальные копии документов.

    Однако между Россией и Болгарией действует договор о правовой помощи, который может отменять необходимость апостилирования.

    1. Договор между Россией и Болгарией: отмена легализации

    В 1975 году СССР и Народная Республика Болгария подписали договор о правовой помощи, который до сих пор действует. Согласно этому соглашению:

    • Документы, выданные в России или Болгарии, не требуют легализации или апостиля для использования на территории другой страны.
    • Достаточно нотариального перевода на болгарский язык.

    Это касается:

    • Свидетельств о рождении, браке, смерти.
    • Судебных решений.
    • Нотариальных документов (доверенности, согласия на выезд ребёнка).
    • Справок из государственных органов.

    Когда апостиль всё же нужен?

    Несмотря на договор, на практике некоторые учреждения Болгарии требуют апостиль. Это связано с:

    • Консервативностью системы — сотрудники могут не знать о договоре или перестраховываться.
    • Требованиями банков — при открытии счёта или оформлении ипотеки.
    • Особыми случаями — например, при подаче документов в суд или регистрации компании.

    Если госорган или частная организация настаивает на апостиле, лучше его проставить, чтобы избежать задержек.

    1. Как правильно подготовить документы для Болгарии?

    Вариант 1: Без апостиля (по договору 1975 года)

    1. Заверение у нотариуса (если требуется копия).
    2. Перевод на болгарский язык у сертифицированного переводчика.
    3. Легализация не нужна — документы принимаются напрямую.

    Вариант 2: С апостилем (если его требуют)

    1. Заверение документа (оригинал или нотариальная копия).
    2. Проставление апостиля в Минюсте, ЗАГСе или МВД (в зависимости от типа документа).
    3. Перевод на болгарский с заверением у нотариуса.

        Сложные случаи: как избежать отказа?

        Иногда российские госорганы отказывают в апостилировании из-за формулировок в документах. Например:

        • Если в доверенности указано «для представления интересов в Болгарии», нотариус может потребовать убрать упоминание страны.
        • В справках должны быть корректные реквизиты и подписи.

        Наши специалисты помогут:

        • Подготовить документы так, чтобы их приняли и в России, и в Болгарии.
        • Сделать нотариальный перевод с учётом юридических тонкостей.
        • Ускорить процесс легализации при необходимости.

        Вывод: нужен ли апостиль для Болгарии?

        • По закону — нет, если документы российские и предназначены для Болгарии (действует договор 1975 года).
        • На практике — иногда да, особенно при работе с банками или госструктурами.

        Рекомендуем уточнять требования в конкретном учреждении и, при необходимости, проставлять апостиль, чтобы избежать задержек. Если вам нужна помощь в подготовке документов — обращайтесь, мы обеспечим полное юридическое сопровождение!