Skip to main content
апостиль свидетельства о рождении для италии




    Категории вопросов:

    Апостиль свидетельства о рождении для Италии

    Апостиль свидетельства о рождении для Италии: полное руководство 

    Что такое апостиль свидетельства о рождении и зачем он нужен для Италии? 

    Апостиль свидетельства о рождении – это специальный штамп, подтверждающий подлинность документа и его юридическую силу на территории стран, признающих Гаагскую конвенцию 1961 года. Италия входит в число этих государств, поэтому для легализации российского свидетельства о рождении на её территории требуется проставление апостиля. 

    Этот процесс необходим в различных ситуациях: 

    — Оформление визы (например, для воссоединения семьи или долгосрочного пребывания); 

    — Заключение брака с гражданином Италии; 

    — Получение гражданства или вида на жительство; 

    — Усыновление ребенка из России; 

    — Оформление наследства за границей. 

    Без апостиля итальянские государственные учреждения не примут российский документ, так как он не будет считаться действительным. 

    Как поставить апостиль на свидетельство о рождении для Италии? 

    Процедура легализации состоит из нескольких этапов:

    1. Подготовка документа 

    Понадобится оригинал свидетельства о рождении или его нотариально заверенная копия. Если документ старый или повреждён, может потребоваться его восстановление через ЗАГС. 

    2. Выбор уполномоченного органа 

    Апостиль проставляют: 

    — В органах ЗАГС или архивах – если нужен апостиль на оригинал свидетельства; 

    — В Министерстве юстиции – для нотариальных копий; 

    — В МВД или МИД – в редких случаях, если требуется дополнительное заверение. 

    3. Подача заявления 

    Необходимо обратиться в нужное ведомство лично или через представителя. В некоторых регионах доступна электронная подача через Госуслуги. 


    Ожидание и получение 

    Сроки зависят от загруженности учреждения, обычно от 3 до 14 дней. Готовый документ можно забрать лично или получить по почте. 

    Нужен ли перевод свидетельства о рождении с апостилем для Италии? 

    Да, после проставления апостиля документ необходимо перевести на итальянский язык. Перевод должен быть выполнен: 

    — Сертифицированным переводчиком, аккредитованным в Италии; 

    — Заверен нотариально, если этого требуют итальянские власти. 

    Некоторые консульства и муниципалитеты Италии принимают переводы, сделанные в России, но лучше уточнить этот момент заранее. 

    Сколько действует апостиль на свидетельстве о рождении для Италии? 

    Срок действия апостиля не ограничен, однако итальянские учреждения могут запросить «свежий» документ (например, выданный не более 6–12 месяцев назад). Рекомендуется уточнять требования в конкретном ведомстве, куда подаётся свидетельство. 

    Возможные сложности и как их избежать 

    1. Ошибки в документе – опечатки в имени, дате или месте рождения могут привести к отказу. Решение: заранее проверить данные и при необходимости внести исправления через ЗАГС.
    2. Отказ в проставлении апостиля – если документ не соответствует требованиям (например, ламинированное свидетельство). Решение: запросить дубликат.

    3. Долгая легализация – в высокий сезон сроки могут увеличиваться. Решение: подавать документы заранее.